第四章 陰謀
騰格拉爾的眼睛一直隨著愛德蒙和美塞苔絲,直到他們消失在圣·尼古拉堡的一個(gè)拐角處才回過(guò)頭來(lái)仔細(xì)地觀察弗爾南多,弗爾南多已經(jīng)倒在椅子里,臉色蒼白,渾身發(fā)抖,卡德魯斯正在一邊含糊地唱歌一邊喝酒。 “我親愛的先生,”騰格拉爾對(duì)弗爾南多說(shuō),“這樁婚事,并不能使人人快活! “它使人失望!备柲隙嗾f(shuō)。 “那么,你也愛美塞苔絲嗎?” “我崇拜她!” “你愛上她很久了嗎?” “從第一次見她,我就愛上她了! “既然這樣,那么你為什么不去想個(gè)補(bǔ)救的辦法。見鬼,我想不到你們迦太人會(huì)這樣窩囊! “你叫我怎么辦”弗爾南多說(shuō)。 “我怎么知道?這是我的事嗎?又不是我愛上了美塞苔絲小姐——是你!野,’福音書上說(shuō),‘你總會(huì)找到的! “我已經(jīng)找到了! “什么?” “我要?dú)⒘四莻(gè)男的,那個(gè)女人曾經(jīng)對(duì)我說(shuō),如果她的未婚夫遭到什么不幸,她就會(huì)自殺的。” “得了吧,人都會(huì)這么說(shuō)的,但決不會(huì)真的去做的。” “你不了解美塞苔絲,她是說(shuō)得出來(lái),就做得到的! “傻瓜!”騰格拉爾自言自語(yǔ)地說(shuō),“只要唐太斯當(dāng)不上船長(zhǎng)就行,她自殺不自殺跟我有什么關(guān)系?” “如果美塞苔絲死了,”弗爾南多語(yǔ)氣堅(jiān)決地說(shuō),“那我也情愿死! “這就是我所說(shuō)的愛情!”卡德魯斯說(shuō),他的口齒比剛才更加含糊不清了,“這是愛情!,否則我就不知道愛情究竟是什么了! “喂,”騰格拉爾說(shuō),“我看你倒是個(gè)老實(shí)人,活該我倒霉,我倒愿意幫你的忙,可是——” “喂,”卡德魯斯說(shuō),“可是什么?” “親愛的人,”騰格拉爾回答說(shuō),“你現(xiàn)在已經(jīng)醉得差不多了,喝光這一瓶,你就會(huì)爛醉了,去喝吧,別來(lái)打擾我們的事情,因?yàn)檫@事得動(dòng)一下腦筋才能冷靜地下判斷! “我喝酒!”卡德魯斯說(shuō),“好,那倒不錯(cuò)!這種酒瓶還沒有香水瓶子大,我能喝上四瓶,邦費(fèi)勒老爹,再拿點(diǎn)酒來(lái)!”卡德魯斯用他的酒杯敲著桌子嚷道。 “先生,你剛才說(shuō)——?”弗爾南多等這一段插話一說(shuō)完就著急的問(wèn)道。 “我剛才說(shuō)什么來(lái)著?我怎么想不起來(lái)。卡德魯斯這個(gè)酒鬼把我的思路給打斷了! “愛喝就喝,那些怕酒的人就不敢喝,因?yàn)樗麄冃睦飸阎硖ィ陆o酒勾出來(lái)。”卡德魯斯此時(shí)又哼起了當(dāng)時(shí)一首極流行的歌曲的最后兩句來(lái): 壞蛋個(gè)個(gè)都喝水, 洪水可以做證人 “先生,你剛才說(shuō)你很愿意幫我的忙,就是——” “對(duì)了,就是我附帶說(shuō)一句,我?guī)湍愕拿,只要唐太斯娶不到你所愛的那個(gè)人就算了,我看,那件事是不難辦到的,只是不必非把唐太斯置于死地! “只有死才能拆開他們!备柲隙嗾f(shuō)!翱茨阒v話的這個(gè)樣子,真象一個(gè)呆子,朋友,”卡德魯斯說(shuō),“這位是騰格拉爾,他是一個(gè)詭計(jì)多端的智多星,他馬上就能證明你錯(cuò)了,證明給他看,騰格拉爾。我來(lái)代你回答吧。唐太斯不一定非死不可,假如他死了,也實(shí)在太可惜了,唐太斯是個(gè)好人。我喜歡唐太斯。唐太斯,祝你健康!” 弗爾南多不耐煩地站起來(lái)!白屗フf(shuō)吧!彬v格拉爾按住那青年說(shuō),“他雖喝醉了,但講的話倒也不失道理。分離和死亡會(huì)產(chǎn)生同樣的結(jié)果,假如愛德蒙和美塞苔絲之間隔著一道監(jiān)獄的墻,那么他們不得不分手,其結(jié)果與讓他躺的墳?zāi)估镆粯拥。? “不錯(cuò),但關(guān)在牢里的人是會(huì)出來(lái)的,”卡德魯斯說(shuō),他憑著尚存的一些理智仍在努力傾聽著談話,“而他一旦出來(lái),象愛德蒙·唐太斯這樣的人,他報(bào)起仇來(lái)——” “那有什么可怕?”弗爾南多輕聲地說(shuō)。 “噢,我倒知道,”卡德魯斯說(shuō),“憑什么把唐太斯關(guān)到牢里去?他又沒有搶劫,殺人,害人! “閉嘴!彬v格拉爾說(shuō)。 “我就不閉嘴!”卡德魯斯繼續(xù)說(shuō),“憑什么關(guān)系把唐太斯關(guān)到牢里去。我喜歡唐太斯。唐太斯我祝你健康!”他又喝了一杯酒。 騰格拉爾看到那裁縫的神色已經(jīng)恍恍惚惚了,知道酒性已經(jīng)發(fā)作了,便轉(zhuǎn)過(guò)去,對(duì)弗爾南多說(shuō):“喂,你知道沒人非要讓他死不可! “那當(dāng)然了,假如象你剛才所說(shuō)的那樣,你有辦法可以使唐太斯被捕,那當(dāng)然就沒有這個(gè)必要了。你有辦法嗎?” “只要去找,總是有辦法的?” “我不知道這事究竟是否與你有關(guān),”弗爾南多抓住他的手臂說(shuō),“但我知道,你對(duì)唐太斯也一定懷有某種私怨,因?yàn)樾膽言购薜娜耸菦Q不會(huì)看錯(cuò)別人的情緒的。” “我?我懷有恨唐太斯的動(dòng)機(jī)?不!我發(fā)誓!我是看到你很不快活,而我又很關(guān)心你,僅此而已,既然你認(rèn)為我懷有什么私心,那就再見吧,我親愛的朋友,你自己想辦法解決這事吧!彬v格拉爾站起來(lái)裝作要走的樣子。 “不,不,”弗爾南多拉住他的手說(shuō),“請(qǐng)別走!你究竟恨不恨唐太斯與我沒有關(guān)系。我是恨他!我可以公開宣布恨他。只要你能有辦法,我就來(lái)干,——只要不殺了他就行,因?yàn)槊廊λ乖f(shuō)過(guò),假如唐太斯死了,她也要去自殺! 卡德魯斯本來(lái)已把頭伏在桌子上,現(xiàn)在忽然抬起頭來(lái),用他那遲鈍無(wú)光的眼睛望著弗爾南多說(shuō):“殺唐太斯!誰(shuí)說(shuō)要?dú)⑻铺?我不愿意他死——我不愿意!他是我的朋友,今天早上還說(shuō)要借錢給我,象我借給他一樣。我不許人殺唐太斯——我不許!” “誰(shuí)說(shuō)過(guò)要?dú)⑺耍氵@傻瓜!”騰格拉爾答道。“我們只是開開玩笑而已,喝杯酒,祝他身體健康吧,”他給卡德魯斯倒?jié)M了酒,又說(shuō),“別來(lái)打擾我們! “對(duì),對(duì),為唐太斯身體健康干杯!”卡德魯斯把酒一飲而盡說(shuō),“這杯祝他身體健康祝他健康!嗨!” “可是辦法,——辦法呢?”弗爾南多說(shuō)。 “你還一點(diǎn)也想不起來(lái)嗎?” “沒有,辦法得由你想! “真的,”騰格拉爾說(shuō)道,“法國(guó)人比西班牙人強(qiáng),西班牙人還在苦苦思考之時(shí),法國(guó)人則一拍腦袋主意就來(lái)了! “那么你有主意了嗎?”弗爾南多不耐煩地說(shuō)。 “伙計(jì),”騰格拉爾說(shuō)!鞍压P墨紙張拿過(guò)來(lái)。” “筆墨紙張?”弗爾南多咕噥的說(shuō)。 “是的,我是一個(gè)押運(yùn)員。筆墨和紙張是我的工具,沒有工具我是什么事都做不了的。” “把筆墨紙張拿來(lái)!”弗爾南多大聲喊道。 “都在那張桌子上!笔陶咧钢肝木哒f(shuō)。 “拿到這兒來(lái)! 侍者聽命給他拿了過(guò)來(lái)。 卡德魯斯手按著紙說(shuō):“想到用這東西殺人比候在樹林旁邊暗殺還要牢靠,也太令人寒心了!我一向就害怕筆、墨水和紙,比害怕刀劍或手槍還要厲害! “這家伙看來(lái)并不象他外表那樣醉的厲害,”騰格拉爾說(shuō),“再灌他幾杯,弗爾南多! 弗爾南多又給卡德魯斯斟滿酒,后者原是一個(gè)酒徒,一看見酒,便放開了紙,抓起了酒杯。那迦太蘭人一直看著卡德魯斯,直看到他在這次進(jìn)攻之下毫無(wú)招架之力,把酒杯象掉下來(lái)似的放到桌上為止。 “好了!”那迦太蘭人看到卡德魯斯最后的一點(diǎn)理智也消失在這杯酒里了,才又繼續(xù)說(shuō)道。 “好了,那么,譬如說(shuō),”騰格拉爾重又繼續(xù)說(shuō)道,“唐太斯現(xiàn)在剛剛航;貋(lái),途中又在厄爾巴島靠過(guò),這次航海以后,假如有人向檢察官告發(fā),說(shuō)他是一個(gè)拿破侖黨的眼線的話——” “我去告發(fā)他!”青年連忙喊道。 “好的,但這樣他們就會(huì)叫你在告發(fā)書上簽名的,還叫你和被告對(duì)質(zhì),我可以給你提供告發(fā)他的資料,因?yàn)槲覍?duì)于事實(shí)知道得很清楚。但唐太斯不會(huì)在牢里給關(guān)一輩子的,總有一天他會(huì)出來(lái)的。他一出來(lái),必定要找那個(gè)使他入獄的人報(bào)仇的! “嘿,我就盼著他來(lái)找我打架呢。” “是的,可是美塞苔絲,——美塞苔絲呢,只要你碰破她心愛的愛德蒙一層皮,她就會(huì)痛恨你的呀!” “一點(diǎn)不錯(cuò)!”弗爾南多說(shuō)。 “不行,不能這樣做!”騰格拉爾繼續(xù)說(shuō),“但是假如我們決定采取我現(xiàn)在所說(shuō)的這個(gè)辦法,那就好得多了,只要這支筆,蘸著這瓶墨水,用左手(那樣筆跡就不會(huì)被人認(rèn)出來(lái))寫一封告密信就得了!彬v格拉爾一面說(shuō)著一面寫了起來(lái),他用左手寫下了幾行歪歪斜斜的根本看不出是他自己的筆跡的文字,然后他把那篇文字交給弗爾南多,弗爾南多低聲讀道:“檢察官先生臺(tái)鑒,敝人擁護(hù)王室及教會(huì)之人士,茲向您報(bào)告有愛德蒙·唐太斯其人,系法老號(hào)之大副,今晨自士麥拿經(jīng)那不勒斯抵埠,中途曾?抠M(fèi)拉約港。此人受繆拉之命送信與逆賊,并受逆賊命送信與巴黎拿破侖黨委員會(huì)。犯罪證據(jù)在將其逮捕時(shí)即可獲得,信件不是在其身上,就是在其父家中,或者在法老號(hào)上他的船艙里! “好極了,”騰格拉爾說(shuō),“這樣你的報(bào)仇就不會(huì)被人知道了,這封信自可生效,而且肯定追究不到你的頭上來(lái)的。沒什么別的事了,只要象我這樣把信折疊起來(lái),寫上‘呈交皇家檢察官閣下’,一切就都解決了。”騰格拉爾一面說(shuō)著,一面把收信人的姓名地址都寫在了上面。 “不錯(cuò),一切都解決了!”卡德魯斯喊道,他憑著最后一點(diǎn)清醒已聽到了那封信的內(nèi)容,知道如果這樣一去告密,會(huì)出現(xiàn)什么樣的后果,“不錯(cuò),一切都解決了,只是這樣做太可恥了,太不名譽(yù)了!”他伸手想拿那封信。 “是的,”騰格拉爾說(shuō),一面把信移開了,使他拿不到,“我剛才所說(shuō)所做的不過(guò)是開開玩笑而已,假如唐太斯,這位可敬的唐太斯遭到了什么不幸,我會(huì)第一個(gè)感到難過(guò)的,你看,”他拿起了那封信,把它揉成一團(tuán),拋向涼棚的一個(gè)角落里。 “這就對(duì)了!”卡德魯斯說(shuō)!疤铺故俏业呐笥眩铱刹荒茏屗蝗讼莺! “哪個(gè)鬼家伙想陷害他?肯定不是我,弗爾南多也不會(huì)!” 騰格拉爾說(shuō)著便站了起來(lái)望了一眼那個(gè)青年,青年依舊坐著,但眼睛卻盯在了那被拋在角落里的告密信上。 “既然這樣,”卡德魯斯說(shuō)道,“我們?cè)賮?lái)喝點(diǎn)酒吧。我想再喝幾杯來(lái)祝德愛德蒙和那可愛的美塞苔絲健康! “你已經(jīng)喝得不少了啦,酒鬼,”騰格拉爾說(shuō),“你要是再喝,就得睡在這兒了,因?yàn)槟氵B站都站不起來(lái)了! “我喝多了!笨ǖ卖斔挂幻嬲f(shuō),一面帶著一個(gè)醉鬼被冒犯時(shí)的那副樣子站了起來(lái),“我站不起來(lái)了?我跟你打賭,我能一口氣跑上阿歌蘭史教堂的鐘樓,連腳步都不會(huì)亂!” “好吧!”騰格拉爾說(shuō),“我跟你打賭,不過(guò)等明天吧,——今天該回去了。我們走吧,我來(lái)扶你。” “很好,我們這就走,”卡德魯斯說(shuō),“但我可用不著你來(lái)扶。走,弗爾南多,你不和我們一塊兒回馬賽嗎?” “不,”弗爾南多回答,“我回迦太蘭村! “你錯(cuò)啦。跟我們一起到馬賽去吧,走吧! “我不去! “你這是什么意思?你不去?好,隨你的便吧,我的小伙子,在這個(gè)世界上人人都是自由的。走吧,騰格拉爾,隨那位先生的便罷,他高興就讓他回迦太蘭村去好了。” 騰格拉爾這時(shí)是很愿意順著卡德魯斯的脾氣行事的,他扶著他踉踉蹌蹌地沿著勝利港向馬賽走去。 他們大約向前走了二十碼左右,騰格拉爾回過(guò)頭來(lái),看見弗爾南多正在彎腰撿起那張揉皺的紙,并塞進(jìn)他的口袋里,然后沖出涼棚,向皮隆方面奔去。 “咦,”卡德魯斯說(shuō),“看,他多會(huì)撒謊!他說(shuō)要回迦太蘭村去,可卻朝城里那個(gè)方向走去了。喂,弗爾南多!” “唔,是你弄錯(cuò)了,”騰格拉爾說(shuō),“他一點(diǎn)沒錯(cuò)! “噢,”卡德魯斯說(shuō),“我還以為他走錯(cuò)了呢,酒這東西真會(huì)騙人!” “哼,”騰格拉爾心里想,“這件事我看開端還不錯(cuò),現(xiàn)在只待靜觀它的發(fā)展了。” 。ǖ谒恼峦辏 ————————————————————
|