第十一章 科西嘉島的魔王
看到這種神色慌張的樣子,路易十八就猛地推開了那張他正在寫字的桌子。 “出什么事了,男爵先生?”他驚訝地問,“看來你好象是一副大難臨頭的樣子,你這驚慌猶豫的樣子,是否與剛才勃拉卡斯先生又加以證實(shí)的事有關(guān)?” 勃拉卡斯公爵趕緊向男爵走去,那大臣的驚慌的神色完全嚇退了這位元老的得意心情,說實(shí)在的,在這種情況下,如果是警務(wù)大臣戰(zhàn)勝了他,實(shí)在是比使大臣受到羞辱對(duì)他有利得多。 “陛下,”——男爵嚅嚅地說。 “什么事?”路易十八問。那絕望幾乎壓倒了警務(wù)大臣,幾乎是撲到了國王的腳下,后者不由得倒退了幾步,并皺起了眉頭。 “請(qǐng)您快說呀。”他說。 “噢,陛下,災(zāi)難降臨了,我真該死,我永遠(yuǎn)也不能饒恕我自己!” “先生我命令你快說!甭芬资苏f道。 “陛下,逆賊已在二月十八日離開了厄爾巴島,三月一日登陸了。” “在那兒?——在意大利嗎?”國王問。 “在法國,陛下,昂蒂布附近一個(gè)小巷口的琪恩灣那兒! “那逆賊于三月一日在離巴黎七百五十哩的琪恩灣昂布附近登陸,而今天都三月四日了你才得到消息!哦,先生,你告訴我的事是難以叫人想象的,如果不是你得到了一份假情報(bào),那么你就是發(fā)瘋了。” “唉,陛下,這事千真萬確!” 國王做了一個(gè)難以形容的,憤怒和驚惶的動(dòng)作,然后猛地一下子挺直并站了起來,象是這個(gè)突然的打擊同時(shí)擊中了他的臉和心一樣!霸诜▏,”他喊到,“這個(gè)逆賊已經(jīng)到了法國了!這么說,他們沒有看住這個(gè)人,誰知道?或許他們是和他串通的!” “噢,陛下!”勃拉卡斯公爵驚喊到,這事決不該怪罪唐德雷說他不忠。陛下,我們都瞎了眼,警務(wù)大臣也同大家一樣僅此而已! “但是,”——維爾福剛剛說了兩個(gè)字,便又突然停住了。 “請(qǐng)您原諒,陛下,”他一面說一面欠了一下身子,我的忠誠已使我無法自制了。望陛下寬恕! “說吧,先生,大膽地說吧,”國王說道!翱磥碇挥心阋粋(gè)人把這個(gè)壞消息及早告訴了我們,現(xiàn)在請(qǐng)你幫助我們找到什么補(bǔ)救的辦法!” “陛下,”維爾福說:“逆賊在南方是遭人憎恨的,假如他想在那兒冒險(xiǎn),我們就很容易發(fā)動(dòng)郎格多克和普羅旺斯兩省的民眾起來反對(duì)他! “那是當(dāng)然”,大臣說道,只不過是順著加普和錫斯特龍挺進(jìn)。 “挺進(jìn),他在挺進(jìn)!”路易十八說!斑@么說他是在向巴黎挺進(jìn)了嗎?” 警務(wù)大臣一聲不響了,這無疑是一種默認(rèn)。 “陀菲內(nèi)省呢,先生?”國王問維爾福,“你覺得我們也可能象在普羅旺斯省那樣去做嗎?” “陛下,我很抱歉不得不稟告陛下一個(gè)嚴(yán)酷的事實(shí),陀菲內(nèi)的民情遠(yuǎn)不如普羅旺斯或朗格多克。那些山民都是拿破侖黨分子,陛下! “那么,路易十八喃喃地說,“他的情報(bào)倒很正確了,他帶了多少人?” “我不知道。陛下。警務(wù)大臣說。 “什么!你不知道,你沒去打聽打聽這方面的消息?是啊,這件事沒什么了不起,”他說著苦笑了一下。 “陛下,這是沒法知道的,快報(bào)上只提到了登陸和逆賊所走的路線! “你這個(gè)快報(bào)是怎么來的?” 大臣低下了頭,漲紅了臉,他喃喃地說,“快報(bào)是投遞站接力送來的,陛下。” 路易十八向前跨了一步,象拿破侖那樣交叉起雙臂!芭,這么說七國聯(lián)軍推翻了那個(gè)人,在我經(jīng)過了二十五年的流亡以后,上天顯出奇跡,又把我送到了我父親的寶座上。在這二十五年中,我研究,探索,分析我的國家和人民和事物,而今正當(dāng)我全部心愿就要實(shí)現(xiàn)的時(shí)候,我手里的權(quán)力卻爆炸了,把我炸得粉碎!” “陛下這是劫數(shù)!”大臣輕聲地說,他覺得這樣的一種壓力,在命運(yùn)之神看來不論多么微不足道,卻已經(jīng)能夠壓跨一個(gè)人了。 “那么,我們的敵人抨擊我們說的話沒錯(cuò)了,什么都沒有學(xué)到,什么都不會(huì)忘記!假如我也象他那樣為國家所共棄,那我倒可以自慰,既然是大家推薦我為尊,他們大家就應(yīng)該愛護(hù)我勝過愛護(hù)他們自己才是。因?yàn)槲业臉s辱也就是他們的榮辱,在我繼位之前,他們是一無所有的,在我遜位之后,他們也將一無所有,我竟會(huì)因他們的愚昧和無能而自取滅亡!噢,是的,先生,你說的不錯(cuò)——這是劫數(shù)!” 在這一番冷嘲熱諷之下,大臣一直躬著腰,不敢抬頭。勃拉卡斯德公爵一個(gè)勁地擦著他頭上的冷汗。只有維爾福暗自得意,因?yàn)樗X得他越發(fā)顯得重要了。 “亡國!”國王路易又說,他一眼就看出了國王將要墜入的深淵——!巴鰢,從快報(bào)上才知道亡國的消息!噢,我情愿踏上我哥哥路易十六的斷頭臺(tái)而不愿意這樣丑態(tài)百出地被人趕下杜伊勒宮的樓梯。笑話呀,你為什么不知道他在法國的力量,而這原是你應(yīng)該知道的!” “陛下,陛下,”大臣咕噥地說,“陛下開恩——” “請(qǐng)您過來,維爾福先生,”國王又對(duì)那青年說道,后者一動(dòng)也不動(dòng),屏住了呼吸,傾聽一場(chǎng)關(guān)系到一個(gè)國王的命運(yùn)的談話,——“來來,告訴大臣先生,他所不知道的一切,別人卻能事先知道! “陛下,那個(gè)人一手遮蓋住了天下人的耳目,誰也無法事先知道這個(gè)計(jì)劃! “無法知道,這是多么偉大的字眼,不幸的是我已經(jīng)都知道了,天下確實(shí)有偉大的字眼,先生,一位大臣他手里有龐大的機(jī)關(guān),有警察,有秘探,有一百五十萬法朗的秘密活動(dòng)經(jīng)費(fèi),竟無法說出離法國一百八十里以外的情況。難道真的無法知道,那么,看看吧,這兒有一位先生,他的手下并沒有這些條件,只是一個(gè)法官,可他卻比你和所有警務(wù)都知道的多。假如,他象你那樣有權(quán)指揮快報(bào)機(jī)構(gòu)的話,他早就可以幫我保住這頂皇冠啦! 警務(wù)大臣的眼光都轉(zhuǎn)到維爾福身上,神色中帶著仇恨,后者卻帶著勝利的謙遜低下了頭。 “我并沒有在說您,勃拉卡斯,”路易十八繼續(xù)說道,“因?yàn)樗闶悄鷽]有發(fā)現(xiàn)什么,但至少您很明達(dá),曾堅(jiān)持您的懷疑,要是換了個(gè)人,就會(huì)認(rèn)為維爾福先生的發(fā)現(xiàn)是無足輕重的,或他只是想貪功邀賞罷了。” 這些話是射向警務(wù)大臣一小時(shí)前帶著極為自信的口氣所發(fā)的那番議論的,維爾福很明白國王講話的意圖。要是換了別人,也許被這一番贊譽(yù)所陶醉,而忘乎所以了,但他怕自己會(huì)成為警務(wù)大臣的死敵,他已看出大臣的失敗是無可挽回的了。 事情也確實(shí)如此,這位大臣的權(quán)力在握的時(shí)候雖不能揭穿拿破侖的秘密,但在他垂死掙扎之際,卻可能揭穿他的秘密,因?yàn)樗灰獑栆粏柼铺贡阋磺卸济靼琢,所以維爾福不得不落井下石,反而來幫他一把了。 “陛下,”維爾福說,事態(tài)變化之迅速足以向陛下證明:只有上帝掀起一陣風(fēng)暴才能把它止祝陛下譽(yù)臣有先見之明,實(shí)際上我純粹是出于偶然,我只不過象一個(gè)忠心的臣仆那樣抓住了這個(gè)偶然的機(jī)會(huì)而已。陛下,請(qǐng)不要對(duì)我過獎(jiǎng)了,否則,我將來恐怕再無機(jī)會(huì)來附和您的好意了! 警務(wù)大臣向這位青年人投去了感激的一瞥,維爾福明白他的計(jì)劃已經(jīng)成功了,也就是說他既沒有損害了國王的感激之情,又新交上了一個(gè)朋友,必要時(shí),也許可以依靠他呢。 “那也好,”國王又開始說道,“先生們,”他轉(zhuǎn)過向勃拉卡斯公爵和警務(wù)大臣說道,“我對(duì)你們沒有什么可以談的了,你們可以退下了。剩下的事必須由陸軍部來辦理了。” “幸虧,陛下,”勃拉卡斯說,“我們可以信賴陸軍,陛下知道。所有的報(bào)告都證實(shí)他們是忠心耿耿的。” “先生,別再向我提起報(bào)告了!我現(xiàn)在已經(jīng)知道可以信賴他們的程度了,可是,說到報(bào)告,男爵閣下,你知道有關(guān)圣·杰克司事件的消息嗎?” “圣·杰克司街的事件!”維爾福禁不住驚叫了一聲。然后,又急忙換了口氣說,“請(qǐng)您原諒,陛下,我對(duì)陛下的忠誠使我忘記了——倒不是忘記了對(duì)您的尊敬,而是一時(shí)忘記了禮儀! “請(qǐng)隨意一些,先生!”國王答道,“今天你有提出問題的權(quán)利! “陛下,”警務(wù)大臣回答道,“我剛才就是來向陛下報(bào)告有關(guān)這方面的最新消息的,碰巧陛下的注意力都集中到那件可怕的大事上去了,現(xiàn)在陛下恐怕不會(huì)再感興趣了吧! “恰恰相反,先生,恰恰相反,”路易十八說,“依我看和剛才我們所關(guān)心的事一定有關(guān)系,奎斯奈爾將軍之死或許會(huì)引起一次內(nèi)部的大叛亂。” 維爾福聽到奎斯奈爾將軍的名字不禁顫粟了一下。 “陛下,”警務(wù)大臣說,“事實(shí)上,一切證據(jù)都說明這他的死,并不象我們以前所相信的那樣是自殺,而是一次謀殺。好象是奎斯奈爾將軍在離開一個(gè)拿破侖黨俱樂部的時(shí)候失蹤的。那天早晨,曾有人和他在一起,并約他在圣·杰克司街相會(huì),不幸的是當(dāng)那個(gè)陌生人進(jìn)來的時(shí)候,將軍的貼身保鏢正在梳頭,他只聽到了街名,沒聽清門牌號(hào)碼! 當(dāng)警務(wù)大臣向國王講述這件事的時(shí)候,維爾福全神貫注地聽著,臉上一陣紅一陣白,好象他的整個(gè)生命都維系于這番話上似的。國王把目光轉(zhuǎn)到了他的身上。 “維爾福先生,人們都以為這位奎斯奈爾將軍是追隨逆賊的,但實(shí)際上他卻是完全忠心于我的,我覺得他是拿破侖黨所設(shè)的一次圈套的犧牲品,你是否與我有同感?” “這是可能的,陛下,”維爾福回答!暗F(xiàn)在只知道這些嗎?” “他們已經(jīng)在跟蹤那個(gè)和他約會(huì)的人了! “已經(jīng)跟蹤他了嗎?”維爾福說。 “是的,仆人已把他的外貌描繪了出來。他是一個(gè)年約五十一二歲的人,棕褐色皮膚,蓬松的眉毛底下有一雙黑色的眼睛,胡子又長(zhǎng)又密。他身穿藍(lán)色披風(fēng),鈕孔上掛著榮譽(yù)團(tuán)軍官的玫瑰花形徽章。昨天跟蹤到一個(gè)人,他的外貌和以上所描過的完全相符,但那人到裘森尼街和高海隆路的拐角上便突然不見了! 維爾福將身子靠在了椅背上,因?yàn)榫瘎?wù)大臣在講述的時(shí)候,他直覺得兩腿發(fā)軟,當(dāng)他聽到那人擺脫了跟蹤他的密探的時(shí)候,他才松了一口氣。 “繼續(xù)追蹤這個(gè)人,先生,”國王對(duì)警務(wù)大臣說,“奎斯?fàn)枌④娔壳皩?duì)我們非常有用,從各方面看來,我相信他是被謀殺的,假如果真如此,那么暗殺他的兇手,不論是否是拿破侖黨,都該從嚴(yán)懲處! 國王講這些話的,維爾福在極力使自己鎮(zhèn)定下來,以免露出恐怖的神色。 “多妙呀!”國王用很尖酸的語氣繼續(xù)說道!爱(dāng)警務(wù)部說‘又發(fā)生了一起謀殺案’的時(shí)候,尤其是,當(dāng)他們又加上一句‘我們已經(jīng)在追蹤兇手’的時(shí)候,他們就以為一切就都已了結(jié)。” “陛下,我相信陛下對(duì)此已經(jīng)滿意了! “等著瞧吧。我不再耽擱你了,男爵。維爾福先生,你經(jīng)過這次長(zhǎng)途旅程,一定很疲乏了,回去休息吧。你大概是下塌在你父親那兒吧?” 維爾福感到微微有點(diǎn)昏眩!安,陛下,”他答道,“我下塌在導(dǎo)農(nóng)街的馬德里飯店里! “你去見過他了嗎?” “陛下,我剛到就去找勃拉卡斯公爵先生了! “但你總得去見他吧?” “我不想去見他,陛下! “呀,我忘啦,”路易十八說道,隨即微笑了一下,借以表示這一切問題是沒有任何意圖的,“我忘記了你和諾瓦萊埃先生的關(guān)系并不太好,這又是效忠王室而作出的一次犧牲,為了兩次犧牲你該得到報(bào)償。” “陛下,陛下對(duì)我的仁慈已超過了我所希望的最高報(bào)償,我已別無所求了! “那算什么,先生,我們是不會(huì)忘記你的,你放心好了。現(xiàn)在(說到這里,國王將他佩戴在藍(lán)色上衣上的榮譽(yù)勛章摘了下來,遞給了維爾福,這枚勛章原先戴在他的圣·路易十字勛章的旁邊。圣·拉柴勛章之上的)——現(xiàn)在暫時(shí)先接受這個(gè)勛章吧! “陛下,”維爾福說,“陛下搞錯(cuò)了,這種勛章是軍人佩戴的。” “是。 甭芬资苏f,“拿著吧,就算這樣吧,因?yàn)槲襾聿患敖o你弄個(gè)別的了。勃拉卡斯,您記得把榮譽(yù)勛位證書發(fā)給維爾福先生! 維爾福的眼睛里充滿了喜悅和得意的淚水。他接過勛章在上面吻了一下!艾F(xiàn)在,”他說,“我能問一下:陛下還有什么命令賜我去執(zhí)行嗎?” “你需要休息,先休息去吧,要記住,你雖然不能在巴黎這兒為我服務(wù),但你在馬賽對(duì)我也是很有用處呢! “陛下,”維爾福一面鞠躬,一面回答,“我在一個(gè)鐘頭之內(nèi)就要離開巴黎了。” “去吧,先生,”國王說,“假如我忘了你(國王記憶力都不強(qiáng)),就設(shè)法使我想起你來,不用怕。男爵先生,去叫軍政大臣來。勃拉卡斯,你留在這兒! “啊,先生,”在他們離開杜伊勒里宮的時(shí)候,警務(wù)部長(zhǎng)對(duì)維爾福說,“您走的門路不錯(cuò),您的前程遠(yuǎn)大!”“誰知道能否真的前程遠(yuǎn)大?”維爾福心里這樣思忖著,一面向大臣致敬告別,他的任務(wù)已經(jīng)完成了,他環(huán)顧四周尋找出租的馬車。這時(shí)正巧有一輛從眼前經(jīng)過,他便喊住了它,告訴了地址,然后跳到車?yán),躺在座位上,做起野心?mèng)來了。 十分鐘之后,維爾福到了他的旅館,他吩咐馬車兩小時(shí)后來接他,并吩咐把早餐給他拿來。他正要進(jìn)餐時(shí),門鈴有了,聽那鈴聲,便知道這人果斷有力。仆人打開了門,維爾福聽到來客提到了他的名字。 “誰會(huì)知道我在這兒呢?”青年自問道。 仆人走進(jìn)來。 “咦,”維爾福說,“什么事?誰拉鈴?誰要見我?” “一個(gè)陌生人,他不愿意說出他的姓名。” “一個(gè)不愿意說出姓名的陌生人,他想干什么?” “他想同您說話! “同我。” “是的! “他有沒有說出我的名字?” “說了。” “他是個(gè)什么樣的人! “唔,先生,是一個(gè)五十歲左右的人! “個(gè)頭是高是矮?” “跟您差不多,先生。” “頭發(fā)是黑的還是黃的?” “黑,——黑極了,黑眼睛,黑頭發(fā),黑眉毛! “穿什么衣服?”維爾福急忙問。 “穿一件藍(lán)色的披風(fēng),排胸扣的,還掛著榮譽(yù)勛章! “是他!”維爾福說道,臉色變得蒼白。 “呃,一點(diǎn)不錯(cuò)!”我們已描繪過兩次外貌的那個(gè)人走進(jìn)門來說,“規(guī)矩還不少哪!兒子叫他父親候在外客廳里,這可是馬賽的規(guī)矩嗎?” “父親!”維爾福喊道,“我沒弄錯(cuò),我覺得這一定是您。” “哦,那么,假如你覺得這樣肯定,”來客一面說著,一面把他的手杖靠在了一個(gè)角落里,把帽子放在了一張椅子上,“讓我告訴你,我親愛的杰拉爾,你要我這樣等在門外可太不客氣了! “你去吧,茄曼!本S爾福說。于是那仆人帶著一臉的驚異神色退出了房間。 。ǖ谑徽峦辏
|