華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

安妮·莉斯貝_安徒生童話

作者:經(jīng)典名著 文章來源:名著
TAG:安徒生童話 兒童文學(xué) 安徒生
他安琪兒的手臂摟著我的脖子時(shí)一樣。那時(shí)他總是喊:‘安·莉斯!’那聲音簡直像提琴!我一定要想辦法再去看他一次!

她坐著一輛牛車走了一陣子,然后又步行了一陣子,最后她來到了伯爵的公館。公館像從前一樣,仍然是很莊嚴(yán)和華麗的;它外面的花園也是像從前一樣。不過屋子里面的人卻完全是陌生的。誰也不認(rèn)識安妮·莉斯貝。他們不知道她有什么了不起的事情要到這兒來。當(dāng)然,伯爵夫人會(huì)告訴他們的,她親愛的孩子也會(huì)告訴他們的。她是多么想念他們!

安妮·莉斯貝在等著。她等了很久,而且時(shí)間似乎越等越長!她在主人用飯以前被喊進(jìn)去了。主人跟她很客氣地應(yīng)酬了幾句。至于她的親愛的孩子,她只有吃完了飯以后才能見到 ——那時(shí)她將會(huì)再一次被喊進(jìn)去。

他長得多么大,多么高,多么瘦!但是他仍然有美麗的眼睛和安琪兒般的嘴!他望著她,但是一句話也不講。顯然他不認(rèn)識她,他掉轉(zhuǎn)身,想要走開,但是她捧住他的手,把它貼到自己的嘴上。

“好吧,這已經(jīng)夠了!”他說。接著他就從房間里走開了——他是她心中念念不忘的人;是她最愛的人;是她在人世間一提起就感到驕傲的人。

安妮·莉斯貝走出了這個(gè)公館,來到廣闊的大路上。她感到非常傷心。他對她是那么冷漠,一點(diǎn)也不想她,連一句感謝的話也不說。曾經(jīng)有個(gè)時(shí)候,她日夜都抱著他——她現(xiàn)在在夢里還抱著他。

一只大黑烏鴉飛下來,落在她面前的路上,不停地發(fā)出尖銳的叫聲。

“哎呀!”她說,“你是一只多么不吉利的鳥兒。 

她在那個(gè)挖溝工人的茅屋旁邊走過。茅屋的女主人正站在門口。她們交談起來。

“你真是一個(gè)有福氣的樣子!”挖溝工人的老婆說!澳汩L得又肥又胖,是一副發(fā)財(cái)相!”

“還不壞!”安妮·莉斯貝說。

“船帶著他們一起沉了!”挖溝工人的老婆說!按习搴椭侄佳退懒。一切都完了。我起初還以為這孩子將來會(huì)賺幾塊錢,補(bǔ)貼我的家用。安妮·莉斯貝,他再也不會(huì)要你費(fèi)錢了。”

“他們淹死了?”安妮·莉斯貝問。她們沒有再在這個(gè)問題上談下去。

安妮·莉斯貝感到非常難過,因?yàn)樗男〔舨幌矚g和她講話。她曾經(jīng)是那樣愛他,現(xiàn)在她還特別走這么遠(yuǎn)的路來看他——這段旅程也費(fèi)錢呀,雖然她并沒有從它那得到什么愉快。不過關(guān)于這事她一個(gè)字也不提,因?yàn)榘堰@事講給挖溝工人的老婆聽也不會(huì)使她的心情好轉(zhuǎn)。這只會(huì)引起后者猜疑她在伯爵家里不受歡迎。這時(shí)那只黑烏鴉又在她頭上尖叫了幾聲。

“這個(gè)黑鬼,”安妮·莉斯貝說,“它今天使我害怕起來!”

她帶來了一點(diǎn)咖啡豆和菊苣①。她覺得這對于挖溝工人的老婆說來是一件施舍,可以使她煮一杯咖啡喝;同時(shí)她自己也可以喝一杯。挖溝工人的老妻子煮咖啡去了;這時(shí),安妮·莉斯貝就坐在椅子上睡著了。她做了一個(gè)從來沒有做過的夢。說來也很奇怪,她夢見了自己的孩子:他在這個(gè)工人的茅屋里餓得哭叫,誰也不管他;現(xiàn)在他躺在海底——只有上帝知道他在什么地方,她夢見自己坐在這茅屋里,挖溝工人的老婆在煮咖啡,她可以聞到咖啡豆的香味,這時(shí)門口出現(xiàn)了一個(gè)可愛的人形——這人形跟那位小伯爵一樣好看。他說:“世界快要滅亡了!緊跟著我來吧,因?yàn)槟闶俏业膵寢屟!你有一個(gè)安琪兒在天國里呀!緊跟著我來吧!

①菊苣(cichoric)是一種植物,它的根可以當(dāng)咖啡代用品。

他伸出手來拉她,不過這時(shí)有一個(gè)可怕的爆裂聲響起來了。這無疑是世界在爆裂,這時(shí)安琪兒升上來,緊緊地抓住她的襯衫袖子;她似乎覺得自己從地上被托起來了。不過她的腳上似乎系著一件沉重的東西,把她向下拖,好像有幾百個(gè)女人在緊抓住她說:

“假使你要得救,我們也要得救!抓緊!抓緊!”

她們都一起抓著她;她們的人數(shù)真多!八!嘶!”她的襯衫袖子被撕碎了,安妮·莉斯貝在恐怖中跌落下來了,同時(shí)也醒了。的確,她幾乎跟她坐著的那張椅子一齊倒下來,她嚇得頭腦發(fā)暈,她甚至記不清楚自己夢見了什么東西。不過她知道那是一個(gè)惡夢。

她們一起喝咖啡,聊聊天。然后她就走到附近的一個(gè)鎮(zhèn)上去,因?yàn)樗侥莾喝フ业侥莻(gè)趕車的人,以便在天黑以前能夠回到家里去。不過當(dāng)她碰到這個(gè)趕車人的時(shí)候,他說他們要等到第二天天黑以前才能動(dòng)身,她開始考慮住下來的費(fèi)用,同時(shí)也把里程考慮了一下。她想,如果沿著海岸走,可以比坐車子少走八九里路。這時(shí)天氣晴朗,月亮正圓,因此安妮·莉斯貝決計(jì)步行;她第二天就可以回到家里了。

太陽已經(jīng)下沉;暮鐘仍然在敲著。不過,這不是鐘聲,而是貝得爾·奧克斯的青蛙在沼澤地里的叫聲①,F(xiàn)在它們靜下來了,四周是一片沉寂,連一聲鳥叫也沒有,因?yàn)樗鼈兌妓,甚至貓頭鷹都不見了。樹林里和她正在走著的海岸上一點(diǎn)聲音也沒有。她聽到自己在沙上走著的腳步聲。海上也沒有浪花在沖擊;遙遠(yuǎn)的深水里也是鴉雀無聲。水底有生命和無生命的東西,都是默默地沒有聲響。

①安徒生寫到這里,大概是想到了他同時(shí)代的丹麥詩人蒂勒(J.M.Thiele)的兩句詩:

如果貝得爾·奧克斯的青蛙晚上在沼澤地里叫,

第二天的太陽會(huì)很明朗,對著玫瑰花微笑。

安妮·莉斯貝只顧向前走,像俗話所說的,什么也不想。不

上一頁  [1] [2] [3] [4] 下一頁

返回目錄】  【上一篇】  【下一篇

請你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評論 文章錄入:laiqian    責(zé)任編輯:Gaoge 
欄目熱點(diǎn)
熱評資源
最新資源