列那狐很想回朝廷去。
可是,朝廷里的情況他一無所知。他的朋友們?cè)谒貋砗蠖家央x散,再也不來看他了。國(guó)王對(duì)他的看法如何,他也摸不透。所以不敢冒然行動(dòng)。
胡獾格蘭貝爾可能去旅行了。伊桑格蘭和蒂貝爾的下落,他一點(diǎn)也不知道。狗熊勃倫已經(jīng)死在他的計(jì)策之下,這件事雖然大家都還不知道,但是秘密又能保守多久呢?
一天,他到離茂柏渡很遠(yuǎn)的一個(gè)地方去游樂,腦子里總是想著這些事情。他感到納悶,為什么這時(shí)候不能象往常那樣想出一些機(jī)敏的辦法來。忽然,在一座小樹林邊上,他看到國(guó)王象最低賤的貧民那樣坐在一棵樹下打盹。不遠(yuǎn)的地方,一些樵夫正在捆柴。不一會(huì),他們丟下繩索吃飯去了。
列那狐馬上拿起一條繩子,輕輕地把諾勃雷捆綁起來,拴在樹上。做完后,他便躲了起來。
一個(gè)樵夫吃完飯回到這里,發(fā)覺丟失了繩子,感到奇怪,就四周尋找。他正向前走的時(shí)候,突然瞧見了獅子諾勃雷。
他大叫一聲,倒退了幾步,喊著救命逃走了。
國(guó)王被這個(gè)喊聲驚醒,覺得有些害怕,想站起身來,但是,卻動(dòng)彈不得。
正當(dāng)他徒勞地掙扎時(shí),他望見列那狐正在不遠(yuǎn)的大路上悠閑地踱步,好象并沒有瞧見他。
國(guó)王向列那狐呼喊求救。列那狐卻繼續(xù)玩弄把戲,裝出驚惶失措的樣子,馬上拔腿就跑。
“列那狐,親愛的列那狐!”嚇壞了的國(guó)王絕望地大叫,“我遭了大難,快過來救我呀,快來把這條捆住我的繩子解開,否則我就要被殺死了!
“陛下,”列那狐說,“我得先顧自己的命啊,這條命對(duì)我來說非常寶貴,我的處境比您還要糟糕呢。我已經(jīng)聽見好些狗跑來了,請(qǐng)?jiān)试S我向您告辭吧!”
“列那狐!列那狐!你不能把我扔在這兒!”
“陛下,我把自己看作您的最忠實(shí)的男爵,而您卻相信了我的敵人的讒言,襲擊我的住宅,把我當(dāng)成小偷和兇手。要是我回到您的宮廷去,您還要用什么手段來對(duì)付我呢?”
“我封你為大元帥,列那狐,地位只比我低一等。而且我向你保證,以后決不聽信你的仇人的話了。
“快,快把繩子解開,我聽到獵狗已經(jīng)走近了。”
列那狐用牙齒一下咬斷了繩子。獅子諾勃雷顧不得任何尊嚴(yán),倉(cāng)皇逃跑了。列那狐緊跟在他的后面。
就這樣,列那狐凱旋回到了國(guó)王的宮廷。