序
這本小說(shuō)里的冒險(xiǎn)故事確曾發(fā)生過(guò)。其中,有一兩件是我自己的親身經(jīng)歷,另外一些都 是我少年時(shí)的同學(xué)們的。湯姆和哈克·費(fèi)恩這兩個(gè)人物形象都取材于生活,所不同的是:湯姆是我認(rèn)識(shí)的三個(gè)孩子的化身,是多個(gè)人物的混合體。
書(shū)中述及的一些迷信,稀奇古怪。三四十年前,在西部的孩子們和奴隸們當(dāng)中,它們甚 為流行。
我寫(xiě)這本小說(shuō)主要是為了娛樂(lè)孩子們,但我也希望大人們不要因?yàn)檫@是本兒童讀的書(shū)就 將它束之高閣。
此外,我還試圖想讓那些成年人從書(shū)中想起當(dāng)年的他們,那時(shí)的情感、思想、言談以及 一些令人不可思議的作法。
是為序。
1876年作者于哈特福德
第一章 湯姆耍斗,東躲西藏
“湯姆!”沒(méi)人答應(yīng)。
“湯姆!”又沒(méi)人答應(yīng)。
“這孩子到底怎么啦,我真搞不懂?你這個(gè)湯姆!”還是沒(méi)有人答應(yīng)。
這老太太拉低眼鏡從鏡片上方朝房間看了看,然后她又抬高眼鏡從鏡片下面看。她很少 或者干脆說(shuō)她從來(lái)沒(méi)戴正眼鏡來(lái)找像一個(gè)小男孩這樣小的東西。這副眼鏡是很考究的,也是 她的驕傲,她配這副眼鏡不是為了實(shí)用,而是為了“裝飾”,為了“漂亮”。她看東西時(shí), 即使戴上兩片爐子蓋也照樣看得一清二楚。她茫然不知所措地愣了一會(huì)兒。然后雖然不是兇 神惡煞般,但嗓門(mén)高得讓每個(gè)角落都能聽(tīng)到,她說(shuō):
“好,我發(fā)誓如果我抓住你,我就——”
她話沒(méi)有說(shuō)完,因?yàn)檫@時(shí)她正彎腰用掃把往床下猛搗,每搗一下,她需要停下來(lái)?yè)Q口 氣。結(jié)果,只搗出來(lái)一只貓。
“我還從沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這么令人吃驚的孩子!”
她走到敞開(kāi)的門(mén)口,站在那里朝滿園子的西紅柿藤和吉普遜草叢中看,想找到湯姆,可 還是沒(méi)有。于是她亮開(kāi)嗓子朝遠(yuǎn)處,高聲喊到:“湯姆呀,湯姆!”
這時(shí)在她身后傳來(lái)一聲輕微的響聲,她轉(zhuǎn)身一把抓住了一個(gè)小男孩的短外套的衣角,他 想跑都跑不掉了。
“嘿!我早該想到那個(gè)壁櫥,你躲在那里干什么?”
“沒(méi)干什么。”
“沒(méi)干什么?!瞧你那雙手,再看你那張嘴,還有那渾身是什么?”
“我不知道,姨媽。”
“哎,我知道,那是蜜餞——對(duì),就是。我已跟你講過(guò)有四十遍了,不要?jiǎng)游业拿垧T, 否則我就扒你的皮。把鞭子遞給我。”
鞭子在空中晃悠——情況萬(wàn)分緊急。
“不得了!瞧你身后是什么,姨媽!”
老太太以為有危險(xiǎn),急忙撩起裙子,轉(zhuǎn)過(guò)身去。湯姆撥腿就逃,頃刻他爬過(guò)高高的木柵 欄,一轉(zhuǎn)眼就消失得無(wú)影無(wú)蹤。
他的波莉姨媽站在那兒先是一愣,隨后突然輕聲笑了起來(lái)。
“這個(gè)該死的,我怎么老是不吸取教訓(xùn)?和我開(kāi)這樣的玩笑,也不知開(kāi)過(guò)多少次了。難 道我不該有所提防嗎?人老了,糊涂才是最大的糊涂蛋。俗話說(shuō)得好,老狗學(xué)不會(huì)新把戲。 可是天啦!他耍的鬼把戲里從來(lái)沒(méi)有兩天一樣的,誰(shuí)能猜出下個(gè)鬼主意是什么?他似乎知 道,他能折磨我多長(zhǎng)時(shí)間,我才會(huì)動(dòng)肝火,而且他也知道他只要想個(gè)法哄哄我,惹我大笑一 場(chǎng),就會(huì)萬(wàn)事皆休,我也不會(huì)揍他一頓。我對(duì)他是敢怒不能揍。我對(duì)那孩子沒(méi)盡到責(zé)任,上 帝知道那是真的!妒ソ(jīng)》里說(shuō):‘孩子不打不成器。’我太溺愛(ài)那孩子,我也知道這對(duì)我倆都不好。他一肚鬼點(diǎn)子。哎呀,但他是我那死去的親姐姐的兒子,可憐的孩子,我怎么也 不忍心揍他。每一次饒了他,我良心都受譴責(zé);可是每一回打他,我都有點(diǎn)心痛不忍。哎, 哎,就像《圣經(jīng)》所說(shuō)的,人為母生,光陰荏苒,充滿苦難。我看這話說(shuō)得一點(diǎn)都不錯(cuò)。今 天下午他要是逃學(xué),明天我就想法讓他干點(diǎn)活,懲罰懲罰他。星期六讓他干活,恐怕苛刻了 點(diǎn),因?yàn)樗械暮⒆佣挤帕思,他又恨透了干活,比恨什么都厲害?墒俏也坏貌粚?duì)他盡到 我的責(zé)任,否則我會(huì)把這個(gè)孩子給毀了。”
湯姆真的沒(méi)去上課,而且痛痛快快地玩了一場(chǎng)。他回家時(shí)正好趕上幫那小黑孩吉姆的 忙,幫他在晚飯前鋸第二天用的木頭,劈引火用的柴——至少他及時(shí)趕到那兒,把他所干的 事講給吉姆聽(tīng),而活卻是吉姆干了四分之三。湯姆的弟弟(確切地說(shuō)是同母異父的弟弟)! 〉乱迅赏炅怂欠莼睿〒焖槟緣K),因?yàn)樗莻(gè)不聲不響的孩子,從不干什么冒險(xiǎn)的事,也 不惹什么麻煩。
湯姆吃晚飯的時(shí)候,總是瞅機(jī)會(huì)偷糖吃,波莉姨媽這時(shí)開(kāi)始問(wèn)他,話里充滿了詭計(jì),而 且非常巧妙——因?yàn)樗O(shè)點(diǎn)圈套,套他說(shuō)出實(shí)話來(lái)。跟其他許多頭腦簡(jiǎn)單的人一樣,她很 自負(fù),并且相信自己很有點(diǎn)子,會(huì)耍弄詭秘狡猾的手腕,把自己極易被人識(shí)破的詭計(jì)當(dāng)作最 高明的計(jì)策,她說(shuō):“湯姆,學(xué)校里挺熱的,對(duì)吧?”
“是的,姨媽。”
“熱的厲害,對(duì)不對(duì)?”
“對(duì),姨媽。”
“你是不是想去游泳來(lái)著,湯姆。”
湯姆忽然感到有點(diǎn)慌張——一絲不安和疑惑掠過(guò)心頭。他偷眼察看波莉姨媽的臉色,可 什么也沒(méi)有看出來(lái)。于是他說(shuō):“沒(méi)有啊,姨媽——呃,沒(méi)怎么想去。”
老太太伸出手摸摸湯姆的襯衣,說(shuō)道:“可是你現(xiàn)在卻并不怎么熱,是吧!”她已發(fā)現(xiàn)襯衣是干的,卻沒(méi)有人知道她內(nèi)心的真 正用意,為此她感到很得意。而湯姆猜透了她的心思,所以他為防老太太的下一招來(lái)了個(gè)先發(fā)制人。
“有的人往大家頭上打水——你瞧,我的頭發(fā)還是濕的呢!”
波莉姨媽很懊惱,她居然沒(méi)注意到這個(gè)明擺著的事實(shí),以致錯(cuò)過(guò)了一次機(jī)會(huì)?山又 §`機(jī)一動(dòng),計(jì)上心來(lái):“湯姆,你往頭上澆水的時(shí)候,不必拆掉我給你襯衫上縫的領(lǐng)子吧?把上衣的紐扣解開(kāi)!”
湯姆臉上的不安馬上就消失了。他解開(kāi)上衣,襯衣的領(lǐng)子還是縫的好好的。
“真是怪事。得,算了吧!我看你曠課去游泳了!我認(rèn)為你就像俗話里說(shuō)的燒焦毛的貓 一樣——并不像表面看起來(lái)的那樣壞。就這一次,下不為例。”
她一面為自己的計(jì)謀落空而難過(guò),一面又為湯姆這一次竟能如此溫順聽(tīng)話而高興?墒窍5聟s說(shuō):“哼,我記得你好像給他縫領(lǐng)子用的是白線,可現(xiàn)在卻是黑線。”
“嘿,我的確用白線縫的!湯姆!”
可湯姆沒(méi)等聽(tīng)完話就走了。他走出門(mén)口的時(shí)候說(shuō):“希德,為這我可要狠狠揍你一頓。”
在一個(gè)安全的地方,湯姆仔細(xì)檢查了別在上衣翻領(lǐng)上的兩根大針,針上還穿著線,一根 繞著白線,另一根繞著黑線。
他說(shuō):“如果不是希德,她是永遠(yuǎn)不會(huì)注意到的。真討厭!有時(shí)她用白線縫,有時(shí)又用黑線。我真希望她總是用一種線——換來(lái)?yè)Q去我實(shí)在記不住。不過(guò),我發(fā)誓非揍希德一頓不可